Tuesday, 28 February 2012

88-generation students volunteer to help end Kachin conflict


Tuesday, 28 February 2012 16:52 Ko Pauk

New Delhi (Mizzima)– The 88-Generation students who arrived at Myitkyina in Kachin State on Thursday have offered to help broker a peace deal between ethnic groups and the government. The group issued a statement to the media titled “Myitkyina Echo for Peace in Kachin State.”

The four-point statement said that greater cooperation is needed between all parties to allow humanitarian relief supplies to reach displaced refugees as quickly as possible.

According to the statement, the 88-Generation students believe the country’s problems are two fold: ethnic issues that prevent nationwide peace and the lack of sufficient economic development throughout the country. Only with peace can economic development progress, it said.

The statement acalled on both sides “to hold a political dialogue as soon as possible to end the civil war and to establish genuine peace.”

Mya Aye, a member of the 88-Generation student group, said the group, which is comprised of many former political prisoners, is ready to mediate between the Burmese government and the Kachin Independence Organization (KIO) to achieve a cease-fire in Kachin State.

National League for Democracy chairman Aung San Suu Kyi, who campaigned in Namti in Kachin State on Thursday, has also offered to mediate between the two sides.

Fighting resumed in mid-summer and negotiations between the two sides has progressed slowly. Up to 50,000 war refugees are estimated to have been displaced by fighting in ethnic areas. So far, only a small amount of organized international aid has been allowed access to the refuges.

The group’s leaders were invited to visit Myitkyina Township to attend a prayer ceremony to mark the suspension of the Myitsone Dam Project.

An organizer told Mizzima that 88-generation students and Rangoon journalists were invited because the two groups were involved in activities urging the government to stop the dam project.

“Their visit will mean that Kachin war refugees might receive their help. They were involved in activities urging [the government] to stop the dam. I hope that they can be involved in activities to try to establish peace in Kachin State,” an organizer said.

Mya Aye told Mizzima that 16 leaders of the 88-Generation group, including Min Ko Naing, Ko Ko Gyi, Htay Kywe, Min Zeya and Jimmy have expressed support and sympathy for the war refugees.

“Our objective is not just to attend the ceremony. Although we don’t have any money or materials to give to the war refugees, we can give them mental support,” Mya Aye said.

၈၈မ်ဳိးဆက္ေက်ာင္းသားေခါင္းေဆာင္မ်ား မႏၱေလးၿမို ့ခ၇ီးစဥ္ ( ၂၈ - ၀၂ -၂၀၁၂)


၈၈တုိ ့၇ဲ ့ၿမစ္ၾကီးနား ပဲ ့တင္သံ




နယူးေဒလီ (မဇၥ်ိမ) ။ ။ ကခ်င္ျပည္နယ္ ျမစ္ႀကီးနားၿမိဳ႕သို႔ ေရာက္ရွိေနသည့္ ၈၈ မ်ဳိးဆက္ ေက်ာင္းသားမ်ားက ၎တို႔၏ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး သေဘာထားတရပ္ကို အဂၤါေန႔က ထုတ္ျပန္လိုက္သည္။

‘ကခ်င္ျပည္နယ္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးအတြက္ ျမစ္ႀကီးနား ပဲ့တင္သံ’ တြင္ ႏိုင္ငံေရးေဆြးေႏြးမႈမ်ားကို အျမန္ဆံုး အေကာင္အထည္ေဖာ္သြားရန္ တိုက္တြန္းထားသည္။

အခ်က္ ေလးခ်က္ပါ အဆိုပါစာတြင္ စစ္ေျပးဒုကၡသည္မ်ားထံ အကူအညီမ်ား ေခ်ာေမြ႔စြာေရာက္ေရးအတြက္ ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္မႈမ်ား လိုအပ္ၿပီး လက္ရွိပဋိပကၡႏွင့္ အနာဂတ္ တိုင္းရင္းသားမ်ား၏ လူမႈဘဝလံုျခံဳေရး၊ ဖြံ႔ၿဖိဳးတိုးတက္ေရးတို႔မွာ တိုင္းျပည္၏ လက္ငင္းျပႆနာမ်ားဟု ၈၈ ေက်ာင္းသားမ်ားက ရႈျမင္သည္။

ထို႔အတြက္ “ျပည္တြင္းစစ္ ရပ္စဲရန္ႏွင့္ စစ္မွန္သည့္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးကို ေရွးရႈသည့္ ႏိုင္ငံေရးညွိႏိႈင္းေဆြးေႏြးပြဲမ်ား အျမန္ဆံုး အေကာင္အထည္ေဖာ္သြားရန္” တိုက္တြန္းထားသည္။

ေဖေဖၚဝါရီလ ၂၃ ရက္ေန႔ကတည္းက ကခ်င္ျပည္နယ္သို႔ ေရာက္ရွိေနေသာ ၈၈ မ်ဳိးဆက္ ေက်ာင္းသားေခါင္းေဆာင္ မ်ားမွာ ျမန္မာအစုိးရႏွင့္ ကခ်င္လြတ္ေျမာက္ေရးအဖြဲ႔ KIO တုိ႔အၾကား အပစ္အခတ္ ရပ္စဲေရးအတြက္ ၾကားဝင္
ေစ့စပ္ေပးရန္ အဆင္သင့္ရွိေနေၾကာင္း ကုိျမေအးက ေျပာသည္။

“စစ္ရပ္ဆုိင္းဖို႔အတြက္ အစုိးရကုိေရာ KIO ကုိေရာ က်ေနာ္တို႔ ဘာလုပ္ေပးရမလဲ။ က်ေနာ္တို႔ကို ဘယ္သူကဘဲ ခုိင္းမယ္ဆုိရင္ လုပ္ဖို႔ က်ေနာ္တုိ႔ အသင့္ပါ။ က်ေနာ္တို႔ အေနနဲ႔ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး လုိခ်င္တယ္။ ၾကားဝင္ေပးဖုိ႔ လုိလား တယ္ဆုိရင္ က်ေနာ္တို႔ ဝင္မွာပါ”ဟု မဇၥ်ိမႏွင့္ ဆက္သြယ္ေမးျမန္းခဲ့စဥ္ ေျပာသည္။

ထို႔ျပင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကလည္း ပါတီစည္း႐ုံးေရးႏွင့္ ေရြးေကာက္ပြဲ မဲဆြယ္ရန္အတြက္ ေဖေဖၚဝါရီလ ၂၃ ရက္ေန႔က နမၼတီးၿမိဳ႕သို႔ ေရာက္ရွိစဥ္ “စစ္မွန္သည့္ ျပည္ေထာင္စု စိတ္ဓါတ္ ျပန္႔ပြားေစခ်င္လို႔” ေရြးေကာက္ပြဲ ဝင္ရျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း ထည့္သြင္း ေျပာဆိုသြားခဲ့သည္။

Thursday, 23 February 2012

ကခ်င္ေဒသ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ပါ၀င္ေဆာင္ရြက္လိုဟု ၈၈ အဖြဲ႕ ေျပာ


၈၈ မ်ိဳးဆက္ေက်ာင္းသားမ်ားက ကခ်င္ျပည္နယ္တြင္း ခုိင္မာသည့္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေပၚထြန္းေစရန္ ေပါင္းကူး ပံ့ပိုးေပးလုိေၾကာင္း ေျပာၾကားလုိက္သည္။

ကခ်င္ျပည္နယ္ ျမစ္ႀကီးနားၿမိဳ႕အနီး ျမစ္ဆံုဆည္စီမံကိန္းေၾကာင့္ ေရႊ႕ေျပာင္းခံခဲ့ရသည့္ ေဒသခံျပည္သူမ်ား၏ ေက်းဇူးေတာ္ အခမ္းအနားသို႔ တက္ေရာက္ရန္ဖိတ္ၾကား၍ သြားေရာက္ၾကေသာ ၈၈ မ်ိဳးဆက္ ေက်ာင္းသားမ်ားက ထုိသုိ႔ ေျပာၾကားလုိက္ျခင္း ျဖစ္သည္။

၈၈ မ်ဳိးဆက္ ေက်ာင္းသား ေခါင္းေဆာင္မ်ားျဖစ္ေသာ ကိုျမေအး၊ ကိုၿပံဳးခ်ဳိ၊ ကိုဂ်င္မီ၊ ကိုကိုႀကီး၊ ကိုမင္းကိုႏိုင္၊ ကိုေဌးႂကြယ္ႏွင့္ ကိုအံ့ဘြယ္ေက်ာ္ (ဓာတ္ပံု - ဧရာဝတီ)

“က်ေနာ္တုိ႔ ၈၈ က ဘာလုပ္ခ်င္တာလဲဆုိေတာ့ အထက္နဲ႔ေအာက္ေျခၾကားမွာ ေပါင္းကူးေပးခ်င္တယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ တံတား ထုိးေပးခ်င္တယ္။ အဓိက အဲဒီအလုပ္ကို ၈၈ က ၾကား၀င္ၿပီးေတာ့ ဒီကြက္လပ္ကို ၀င္ျဖည့္ေပးႏုိင္လိမ့္မယ္လုိ႔ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္”ဟု ၈၈ မ်ိဳးဆက္ေက်ာင္းသား ေခါင္းေဆာင္ ကိုကိုႀကီးက ဧရာ၀တီကို ေျပာသည္။

အစုိးရႏွင့္ ကခ်င္ျပည္လြတ္လပ္ေရး တပ္မေတာ္(KIA) တုိ႔၏ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဆြးေႏြးမႈ ျဖစ္စဥ္ကို ပုိမုိ၍ ေခ်ာေမြ႔ ျမန္ဆန္ေရး အတြက္ အခြင့္အလမ္းရလွ်င္ မည္သည့္ ပံုစံမ်ိဳးႏွင့္ ျဖစ္ေစ ပံ့ပိုးကူညီခ်င္ေၾကာင္း သူက ဆက္ေျပာသည္။

ေက်းဇူးေတာ္ အခမ္းအနားကိုစီစဥ္သူ ေဒသခံ ျပည္သူမ်ားက ကိုမင္းကိုႏုိင္၊ ကိုကိုႀကီး အပါအ၀င္ ၈၈ မ်ိဳးဆက္ ေက်ာင္း သား ေခါင္းေဆာင္ ၁၈ ဦးတို႔အျပင္ သဘာ၀ ပတ္၀န္းက်င္ ထိန္းသိမ္းမႈဆုိင္ရာမ်ား လုပ္ကိုင္ေနသည့္ ဦးအုန္း၊ ေဒါက္တာ ေက်ာ္သူ၊ ေဒၚေဒ၀ီသန္႔ဇင္ အစရွိသူတုိ႔ကိုလည္း ဖိတ္ၾကားေၾကာင္း သိရသည္။

ကခ်င္ျပည္နယ္ရွိ စစ္ေဘး ဒုကၡသည္မ်ား၏ အေျခအေနမွန္ သိရွိေရး၊ သဘာ၀ ပတ္၀န္းက်င္ ဆုိင္ရာ အေျခအေနမွန္မ်ားသိ ရွိ ေရးတုိ႔အတြက္ ခရီးစဥ္အတြင္း ၈၈ မ်ိဳးဆက္ေက်ာင္သားမ်ားက ကခ်င္ေဒသ စစ္ေဘး ဒုကၡသည္မ်ား၏ စား၀တ္ေနေရး၊ က်န္းမာေရး အေျခအေနမွန္မ်ားကို ေဖေဖာ္၀ါရီ၂၅ ရက္အထိ ေလ့လာသြားရန္ရွိေၾကာင္းလည္း သိရသည္။

“အဓိကကေတာ့ တိတ္ေနတဲ့ အသံေတြကို က်ေနာ္တုိ႔ ၾကားခ်င္တာပါ။ စစ္ပြဲျဖစ္ရင္ ဘယ္သူနဲ႔ ဘယ္သူနဲ႔ပဲ ျဖစ္ျဖစ္ ေျမဇာ ပင္ျဖစ္တဲ့ ျပည္သူေတြရဲ႕အသံေတြကို နားေထာင္ဖုိ႔က ပိုၿပီး အေရးႀကီးတယ္လုိ႔ ထင္ပါတယ္”ဟု ကိုကိုႀကီးက ဆုိသည္။

အစုိုးရစစ္တပ္ႏွင့္ ကခ်င္လက္နက္ကုိင္မ်ားၾကား ျဖစ္ပြားသည့္ စစ္ပြဲမ်ားေၾကာင့္ စစ္ေဘး ဒုကၡသည္မ်ားစြာ စား၀တ္ေနေရး၊ က်န္းမာေရး အခက္အခဲမ်ားႏွင့္ ရင္ဆုိင္ေနရသည္ကို အေလးအနက္စာနာသည့္အတြက္ ေစတနာရွင္မ်ား၏ အလွဴေငြထည့္ ၀င္ မႈမ်ားစုေပါင္း၍ က်ပ္ သိန္း ၁၀၀ ကိုလည္း ၈၈ မ်ိဳးဆက္ ေက်ာင္းသားမ်ားက လွဴဒါန္းခဲ့ေၾကာင္း သိရသည္။

ခိုင္မာသည့္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးျဖစ္စဥ္မ်ား ျဖစ္ထြန္းေရးအတြက္ အစုိးရ ေခါင္းေဆာင္မ်ား၊ KIA ေခါင္းေဆာင္မ်ားႏွင့္လည္း ေတြ႔ဆံု လုိေၾကာင္း၊ သို႔ေသာ္ ခရီးစဥ္အတြင္း KIA ေခါင္းေဆာင္မ်ားႏွင့္ေတြ႔ဆံုႏိုင္ေရးသည္ တည္ဆဲဥပေဒႏွင့္ ေဒသဆုိင္ရာ အာ ဏာ ပိုင္ အဖြဲ႔အစည္းမ်ားအေပၚ မူတည္ေၾကာင္း ၈၈ မ်ိဳးဆက္ေက်ာင္းသားမ်ား က ေျပာသည္။

“KIA ေခါင္းေဆာင္မ်ားနဲ႔ ေတြ႔ဖုိ႔ မေတြ႔ဖုိ႔ဆုိတာကေတာ့ လက္ေတြ႔ျပႆနာေတြနဲ႔ ေဒသရဲ႕အေျခအေနေပၚ မူတည္ပါတယ္။ လက္နက္ကိုင္ ေခါင္းေဆာင္ခ်င္း စကားေျပာတဲ့ ျဖစ္စဥ္ေတြက အရင္ကလည္း ျဖစ္ခဲ့ဖူးတယ္။ အခုလည္း ရွိေနတယ္။ ပိုၿပီး ထိေရာက္ ေစခ်င္တယ္”ဟု ကိုကိုႀကီးက ဆုိသည္။

ကခ်င္ျပည္နယ္ ျမစ္ႀကီးနား ေဒသသို႔ ေရာက္ရွိေနၾကေသာ ကိုမင္းကိုႏုိင္၊ ကိုကိုႀကီး အစရွိသည့္ ၈၈ မ်ိဳးဆက္ ေက်ာင္းသား ေခါင္းေဆာင္မ်ားသည္ ေဖေဖာ္၀ါရီ၂၆ ရက္ေန႔တြင္ မႏၱေလးၿမိဳ႕သုိ႔ ခရီးဆက္ကာ မႏၱေလးၿမိဳ႕ရွိ လူမႈေရးအဖြဲ႔အစည္းမ်ား၊ ၿမိဳ႕မိ ၿမိဳ႕ဘမ်ားႏွင့္ ေတြ႔ဆံုရန္ရွိေၾကာင္းလည္း သိရသည္။

ကခ်င္ျပည္နယ္ ျမစ္ႀကီးနားၿမိဳ႕အနီး ျမစ္ဆံုဆည္စီမံကိန္းေၾကာင့္ ေက်းရြာေပါင္းမ်ားစြာ ေရႊ႕ေျပာင္းေပးခဲ့ရၿပီး သဘာ၀ ပတ္ ၀န္းက်င္ ထိခိုက္မႈမ်ား ရွိသည့္အတြက္ ဧရာ၀တီျမစ္ႀကီး တိမ္ေကာပေပ်ာက္မည့္အေရး ျမန္မာႏို္္င္ငံသားမ်ားက စီမံကိန္း ရပ္ တန္႔ရန္ ညီညြတ္စြာဆႏၵျပခဲ့မႈေၾကာင့္ သမၼတ ဦးသိန္းစိန္အစိုးရက ျမစ္ဆံုဆည္စီမံကိန္း ရပ္တန္႔ေၾကာင္း ေၾကညာခဲ့သည္။

ထုိ႔အျပင္ ကခ်င္ျပည္နယ္တြင္း အစုိးရ စစ္တပ္ႏွင့္ KIA တုိ႔ၾကား စစ္ပြဲမ်ားျဖစ္ပြားေနသည့္အတြက္ ေဒသခံ ျပည္သူ ေသာင္း ခ်ီ ၍ အိုးအိမ္စြန္႔ခြာ ထြက္ေျပးခဲ့ၾကရသည္။

အစိုး ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေရးအဖြဲ႕ႏွင့္ ကခ်င္ျပည္လြတ္လပ္ေရးအဖြဲ႕(KIO)တို႔အၾကား ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဆြးေႏြးမႈမ်ား ျပဳလုပ္ေနေသာ္လည္း တိုက္ပြဲမ်ား ဆက္လက္ျဖစ္ပြားေနဆဲ ျဖစ္သည္။

Tuesday, 21 February 2012

88-generation students to visit Kachin State



Chiang Mai (Mizzima) – A group of 88-generation student leaders will visit Myitkyina Township in Kachin State to attend a prayer ceremony to mark the suspension of the Myitsone Dam Project.

    Left to right, 88-Generation student leaders Jimmy, Hla Myo Naung, Htay Kywe, Min Ko Naing, Ko Ko Gyi, Mya Aye, Min Zaya and Aung Thu at a press conference in Rangoon in January 2012. Photos: Mizzima

Left to right, 88-Generation student leaders Jimmy, Hla Myo Naung, Htay Kywe, Min Ko Naing, Ko Ko Gyi, Mya Aye, Min Zaya and Aung Thu at a press conference in Rangoon in January 2012. Photos: Mizzima


The prayer ceremony at Tanhpre village on Friday, near the Myitsone Dam project site, is meant to express gratitude to the government, which suspended the project, and to pray that the project will not be resumed, said Mya Aye, an 88-generation student member.

“We will attend because Kachin young people and Kachin community leaders invited us,” Mya Aye said.

Residents who had to relocate because of the project, young people from Myitkyina and community leaders will participate along with members of all major religions, said organizers.

An organizer told Mizzima that 88-generation students and Rangoon journalists were invited because the two groups were involved in activities urging the government to stop the Myitsone Dam project. While in the area, they may also work to understand the plight of Kachin war refugees, said organizers.

“Their visit will mean that Kachin war refugees might receive their help. They were involved in activities urging [the government] to stop the dam. I hope that they can be involved in activities to try to establish peace in Kachin State,” an organizer said.

Mya Aye told Mizzima that 16 leaders of the 88-generation students group, including Min Ko Naing, Ko Ko Gyi, Htay Kywe, Min Zeya and Jimmy have expressed support and sympathy for the war refugees.

“Our objective is not just to attend the ceremony. Although we don’t have any money or materials to give to the war refugees, we can give them mental support,” Mya Aye said.

Mya Aye said the 88-generation student group is readily available to mediate between the Burmese government and Kachin Independence Organization (KIO) to achieve a cease-fire and establish peace in the country.

“What can we do for the KIO or the government to end the war? We are readily available to mediate. We want peace. If they want us to help mediate, we will do it,” Mya Aye said.

Meanwhile, sources said that the government and KIO would hold peace talks again in China in late February. Clashes between the two armies took place last week, sources said.

Also, National League for Democracy leader Aung San Suu Kyi plans to campaign in Myitkyina on Thursday and Friday, sources said.

On Saturday, a group of 88-generation student leaders including Min Ko Naing will go to Mandalay and on February 28, seven 88-generation student leaders including Mya Aye, will return Rangoon.

On September 29, 2011, President Thein Sein ordered the controversial Myitsone Dam project suspended after widespread pubic protests against the project, which is financed by China.

Development Needs Transparent Society: 88 Generation Students

By ZARNI MANN / THE IRRAWADDY Tuesday, February 21, 2012


Leaders of the 88 Generation Students group have urged the public and government to unite and form a transparent society as a crucial factor to achieve development in Burma.

“A society with transparency will drive forward with consideration and consciousness, freedom, openness and honesty. From this, we believe the society will create the main strength to drive the development of the country,” group leader Ko Ko Gyi said in a speech in Hinthada, Irrawaddy Division, on Monday.

The 50-year-old explained that authorities of every government sector must throw away their fear regarding participation with the public. He added that society today has no transparency and is overwhelmed with fear, while there remains a hierarchical commend system which maintains a gap between the people and the authorities.

Min Ko Naing, another 88 Generation Students leader, also urged those present to remember what unity between people could achieve—especially opposing the planned 6,000-megawatt Myitsone hydropower dam at the Irrawaddy confluence which was recently halted by the new government.

He added that the Students Union is needing for a transparent society as the future of the country is in the hands of its youth, the students, and he highlighted the participation of students in every political movement in the history of Burma.

“The youth and students must have ability and no fear—for example, they must have knowledge and know to point out bravely what they need in their education system, such as request to change the old syllabus which is out of date today,” said Min Ko Naing.

Ko Ko Gyi is now at Thayat, Magwe Division, attending the opening ceremony of the township office of pro-democracy icon Aung San Suu Kyi's National League for Democracy party. He is also meeting with local people and donating food for political prisoners who remain in Thayat prison. The dissident group will also take a tour to Kachin state on Feb. 23.

Meanwhile, Min Ko Naing and the 88 Generation Students launch a booklet of press statements—questions and answers of their press conference in Rangoon—on Tuesday to spread the message of their mission to the Burmese people.

A press release of their January meeting highlighted that they will work with political reformers and support Suu Kyi in the upcoming by-elections scheduled for April 1.

Monday, 20 February 2012

တရားမွ်တေသာ ေရြးေကာက္ပြဲဲျဖစ္ရန္ ခက္ခဲလာေၾကာင္း NLD ေျပာၿပီ

By , on February 20, 2012 3:54 pm in သတင္း / 10 comments, Hits: 3,670

ၾကားျဖတ္ ေရြးေကာက္ပြဲ နီးကပ္လာသည္ႏွင့္အမွ် လြတ္လပ္စြာ မဲဆြယ္စည္းရုံးမႈမ်ားကုိ အာဏာပုိင္မ်ားက ကန္႔သတ္မႈ မ်ားျပားလာရာ လြတ္လပ္ တရားမွ်တေသာေရြးေကာက္ပြဲ တခုျဖစ္ရန္ ခက္ခဲလာေၾကာင္း အမ်ဳိးသားဒီမုိကေရစီ အဖြဲ႕ခ်ဳပ္ (NLD) ပါတီ၏ ေရြးေကာက္ပြဲ ေအာင္ႏုိင္ေရးအဖြဲ႕ မန္ေနဂ်ာ ေရွ႕ေန ဦးဉာဏ္၀င္းက ေျပာဆိုလိုက္သည္။

NLD အထူးသတင္းစာ ရွင္းလင္းပြဲတြင္ ေရွ႕ေနဦးဉာဏ္ဝင္း ရွင္းလင္းေျပာဆိုေနစဥ္ (ဓာတ္ပံု - ဧရာဝတီ)

ရန္ကုန္ ေရႊဂုံတုိင္ရွိ NLD ရုံးခ်ဳပ္တြင္ ယေန႔ က်င္းပျပဳလုပ္ေသာ အထူးသတင္းစာ ရွင္းလင္းပြဲ၌ ဦးဉာဏ္၀င္းက အထက္ပါ အတုိင္း ေျပာဆုိလုိက္ျခင္းျဖစ္သည္။

ေရြးေကာက္ပြဲ မဲဆြယ္စည္းရုံးမႈမ်ား ျပဳလုပ္ရာ၌ အားကစားကြင္းမ်ားအတြင္း လုံး၀ မဲဆြယ္စည္းရုံး ေဟာေျပာမႈမ်ားမျပဳလုပ္ရန္ ေဖေဖာ္၀ါရီလ ၁၅ ရက္ေန႔တြင္ ျပည္ေထာင္စု ေရြးေကာက္ပြဲေကာ္မရွင္က ညႊန္ၾကားခ်က္တေစာင္ ထုတ္ျပန္ခဲ့ေၾကာင္း၊ လွည္းကူးၿမိဳ႕နယ္ရွိ ေဘာလုံးကြင္းတြင္ မဲဆြယ္စည္းရုံးမႈမ်ားျပဳလုပ္ရန္ သက္ဆုိင္ရာက ခြင့္ျပဳၿပီးျဖစ္ေသာ္လည္း ၁၄ ရက္ေန႔တြင္ အားကစား၀န္ႀကီး ဦးတင့္ဆန္းက အားကစားကြင္းတြင္ မဲဆြယ္စည္းရုံးခြင့္မျပဳဟူသည့္ အမိန္႔တရပ္ ထုတ္ျပန္လုိက္ေၾကာင္း၊ ထုိအခ်ိန္ ေနျပည္ေတာ္ ေရာက္ရွိေနေသာ ဦးဉာဏ္ဝင္းက ျပည္ေထာင္စု ေရြးေကာက္ပြဲ ေကာ္မရွင္သို႔ ယင္းကိစၥ ခ်က္ခ်င္း တုိင္ၾကားႏုိင္ခဲ့သျဖင့္ နဂုိခြင့္ျပဳထားသည့္အတုိင္း သုံးစြဲခြင့္ေပးခဲ့ေၾကာင္း၊ ထုိ႔ေၾကာင့္ ေဖေဖာ္၀ါရီလ ၁၅ ရက္ေန႔ လွည္းကူးခရီးစဥ္ ေအာင္ျမင္စြာ ၿပီးဆုံးခဲ့ေၾကာင္း၊ သုိ႔ရာတြင္ ျပည္ေထာင္စုေရြးေကာက္ပြဲ ေကာ္မရွင္က ေဖေဖာ္၀ါရီလ ၁၅ ရက္ေန႔တြင္ပင္ အားကစားကြင္းမ်ားအတြင္း မဲဆြယ္ေဟာေျပာခြင့္ မေပးဟူေသာ ညႊန္ၾကားခ်က္ ထုတ္ျပန္လိုက္ေသာေၾကာင့္ အံ့အားသင့္ခဲ့ ရေၾကာင္း ၎က ေျပာသည္။

“ဖ်ာပုံမွာ အားကစားကြင္း အသုံးမျပဳႏုိင္ေအာင္ ၀န္ႀကီးဦးတင့္ဆန္းက ဟန္႔တားတာက တရားမွ်တတဲ့ ေရြးေကာက္ပြဲ တခုျဖစ္ဖို႔ ထိခိုက္တယ္။ NLD ပါတီစည္းရုံးေရး ထိခုိက္တယ္လို႔ ယူဆတယ္” ဟု ဦးဉာဏ္၀င္းက ဆိုသည္။

ကခ်င္ျပည္နယ္ ခရီးစဥ္ကို ေဖေဖာ္၀ါရီလ ၂၃ ရက္၊ ၂၄ ရက္ေန႔တြင္ စီစဥ္ထားၿပီး မုိးေကာင္းၿမိဳ႕နယ္ရွိ နန္႔တီးေက်းရြာတြင္ ေဟာေျပာပြဲ က်င္းပခြင့္ ေတာင္းခံရာ လုံၿခဳံေရး အေၾကာင္းျပၿပီး က်င္းပခြင့္ ပိတ္ပင္ခံေနရေၾကာင္းလည္း ၎က ဆက္ေျပာ သည္။

“လုံၿခဳံေရးစုိးရိမ္ရရင္ ဘာလုိ႔ ေရြးေကာက္ပြဲက်င္းပ သလဲ။ လုံၿခဳံေရးရွိလုိ႔ ေရြးေကာက္ပြဲက်င္းပတာ။ ေဟာေျပာခြင့္ကုိေတာ့ လုံၿခဳံေရး စုိးရိမ္မႈရွိလုိ႔ ဆုိၿပီး ပိတ္ပင္တယ္။ ဒါက က်ဳိးေၾကာင္းမဆီေလ်ာ္ဘူး၊ ေရွ႕ေနာက္မညီဘူး” ဟု သူက ဆိုသည္။

ျပည္ေထာင္စုႀကံ့ခိုင္ေရးႏွင့္ ဖြံ႕ၿဖဳိးေရးပါတီ (ႀကံ့ဖြံ႕ပါတီ) က ႏြားထုိးႀကီးရွိ ဘာသာေရးဇရပ္တြင္ အစည္းအေ၀းျပဳလုပ္ခဲ့ၿပီး ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကုိ “အဘြားႀကီး” ဟု ေခၚေ၀ၚခဲ့သည့္အျပင္ NLD ပါတီကုိ ေထာင္ထြက္မ်ားႏွင့္ ဖြဲ႕စည္းထားသည့္ ပါတီဟု ေျပာဆုိခဲ့ေၾကာင္း သိရွိရသည္။

“က်ေနာ္တုိ႔က ေထာင္ထြက္ဆုိေပမယ့္ ခိုး၊ ဆုိး၊ ႏႈိက္လုိ႔၊ ျပစ္မႈက်ဴးလြန္ထားလို႔ ေထာင္က်တာမဟုတ္ဘူး။ ယုံၾကည္ခ်က္ ေၾကာင့္ ေထာင္က်တယ္။ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္က သူ႔ကုိ အဘြားႀကီးလုိ႔ ေခၚတဲ့ကိစၥနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ဘာမွ မေျပာဘူး။ ဒါကုိ သူလက္ခံတယ္” ဟု ဦးဉာဏ္၀င္းက ရွင္းျပသည္။

ျပည္ေထာင္စုေရြးေကာက္ပြဲေကာ္မရွင္က ေရြးေကာက္ပြဲတရားမွ်တမႈရွိေစရန္ ႀကိဳတင္မဲမ်ား မွန္မွန္ကန္ကန္ျဖစ္ ေစရမည္ဟု ေျပာဆုိထားသည့္အေပၚ ေလးစားမိေၾကာင္း၊ ေရြးေကာက္ပြဲေကာ္မရွင္၏ တားျမစ္ခ်က္ကို လုိက္နာသြားမည္ ျဖစ္ေသာ္လည္း ေကာ္မရွင္၏ ခြင့္ျပဳခ်က္မ်ားအေပၚ ၀န္ႀကီးဌာနတခုက ကန္႔ကြက္မႈမ်ားမွာ မျဖစ္သင့္ေၾကာင္း၊ ျပည္ေထာင္စုေရြးေကာက္ပြဲ ေကာ္မရွင္သည္ လြတ္လပ္ေသာ ေကာ္မရွင္တခုျဖစ္ရန္ အေရးႀကီးေၾကာင္း ဦးဉာဏ္၀င္းက ေျပာသည္။

စစ္ကုိင္းတုိင္း၊ အင္းေတာ္ၿမိဳ႕နယ္တြင္ NLD ကုိယ္စားလွယ္ေလာင္း ဦးေစာလိႈင္ကို ကိုယ္စားလွယ္ေလာင္းအျဖစ္ အတည္ျပဳခ်က္ မေပးဘဲ မဲဆြယ္စည္းရုံးမႈ မလုပ္ရန္ အာဏာပိုင္မ်ားက ဟန္႔တားေနေၾကာင္း၊ ျပည္ေထာင္စု ေရြးေကာက္ပြဲ ေကာ္မရွင္ ဥကၠ႒က ပါတီမ်ား ေရြးေကာက္ပြဲအတြက္ မဲဆြယ္စည္းရုံးႏုိင္ၿပီဟု ေျပာဆုိထားၿပီးျဖစ္ေသာ္လည္း ေအာက္ေျခ အဖြဲ႕အစည္းမ်ားက ေကာ္မရွင္၏ ခြင့္ျပဳခ်က္အေပၚ မလုိက္နာၾကဟု ၎က ဆုိသည္။

“ကန္႔သတ္မႈေတြ မ်ားလာတယ္။ ၀န္ႀကီးဦးတင့္ဆန္းရဲ႕သားကုိယ္တုိင္က ေရြးေကာက္ပြဲ၀င္တယ္။ ႏုိင္ရင္ ဆုေပးမယ္ ဆုိၿပီးေျပာတယ္။ ဒါက ဥပေဒနဲ႔ၿငိတယ္။ မဲ၀ယ္တာ။ ဆုေပးမယ္ဆုိတာ မဲ၀ယ္တာပဲ။ က်ေနာ္တုိ႔ အေနနဲ႔ ေရြးေကာက္ပြဲနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ တရားနည္းလမ္း မက်တာေတြကုိ ေရြးေကာက္ပြဲေကာ္မရွင္ကုိ အကုန္တုိင္ၾကားတယ္။ ဒါေပမဲ့ ခုအခ်ိန္အထိ ရွင္းရွင္းလင္းလင္း အေျဖမရဘူး” ဟု သူက ေျပာသည္။

ဆက္လက္၍ ဦးဉာဏ္ဝင္းက လက္ရွိ အေျခအေနအတုိင္း ဆက္သြားမည္ ဆုိလ်င္ လာမည့္ ၾကားျဖတ္ေရြးေကာက္ပြဲသည္ တရားမွ်တသည္ဟု မေျပာႏုိင္ေၾကာင္း ဦးဉာဏ္ဝင္းက ဆိုသည္။

“က်ေနာ္တုိ႔ တရားေရးေလာကမွာ ဆုိရုိးစကားရွိတယ္။ အမွန္ကိုလုပ္ေနတယ္၊ တရားမွ်တေအာင္ လုပ္ေနတယ္လုိ႔ ေျပာရုံနဲ႔ မၿပီးေသးဘူး။ တရားမွ်တမႈနဲ႔ အမွန္ကုိ ျမင္ေအာင္ျပႏုိင္မွ ျဖစ္မယ္။ လက္ရွိမွာ တရားမွ်တတဲ့ ေရြးေကာက္ပြဲ ျဖစ္ဖုိ႔ အႏၱရာယ္ေတြ ရွိပါတယ္” ဟု ၎က သတင္းေထာက္မ်ားအား ရွင္းျပသည္။

ယခု ရွင္းလင္းေျပာဆုိခ်က္မ်ားသည္ တရားမွ်တမႈရွိရန္ ျဖစ္ၿပီး အစုိးရအဖြဲ႕ႏွင့္ ျပည္ေထာင္စု ေရြးေကာက္ပြဲေကာ္မရွင္ကုိ တုိက္ခုိက္ျခင္း မဟုတ္ဘဲ လက္ရွိျဖစ္ပ်က္ေနေသာ အေျခအေနမ်ားကို ရွင္းလင္း တင္ျပျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း၊ ၀န္ႀကီးဦးတင့္ဆန္း၏ အမည္ကုိ တပ္၍ ေျပာဆိုရျခင္းမွာလည္း အစုိးရအဖြဲ႕ကုိ ဆိုလိုျခင္းမဟုတ္သည္ကို နားလည္ေစလုိေၾကာင္း၊ မိမိအေနႏွင့္ အစုိးရအဖြဲ႕ဟု ေျပာဆို သုံးႏႈန္းျခင္းမရွိသည္ကုိ သတိထားေစလိုေၾကာင္း ဦးဉာဏ္၀င္းက သတင္းေထာက္မ်ား ကိုရွင္းျပသည္။

ႏုိင္ငံ့ဘ႑ာႏွင့္ ႏိုင္ငံပိုင္ ပစၥည္းမ်ားသုံးစြဲေသာ ႏုိင္ငံေရးပါတီမ်ားကိုလည္း သက္ဆုိင္ရာက ျပ႒ာန္းထားေသာ ႏုိင္ငံေရး ပါတီမ်ား ဥပေဒ၊ နည္းဥပေဒမ်ားအရ အေရးယူရန္ တုိင္ၾကားသြားမည္ျဖစ္ေၾကာင္း၊ လတ္တေလာတြင္ ပါတီတခုက လမ္းခင္း ေပးမည္၊ မီးသြယ္ေပးမည္ဟုဆိုကာ မဲဆြယ္စည္းရုံးမႈမ်ား ရွိေနေၾကာင္း ၎က ဆုိသည္။

ယခု အေျခအေနအတုိင္း ဆက္လက္ျဖစ္ပ်က္ေနပါက NLD အေနျဖင့္ မည္သုိ႔ ဆုံးျဖတ္မည္ကို လက္ရွိတြင္ မေျပာႏိုင္ ေသးေၾကာင္း၊ ႏုိင္ငံေရးပါတီတရပ္ အေနျဖင့္ ေရြးေကာက္ပြဲေအာင္ႏုိင္ေရး ဆက္လက္ႀကဳိးပမ္းသြားမည္ ျဖစ္ေၾကာင္း
သူက ေျပာသည္။

ယေန႔ NLD ပါတီ၏ သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲကို အမ်ဳိးသားဒီမုိကေရစီ အင္အားစု (NDF) မွ အမ်ဳိးသား လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္ ေဒါက္တာျမတ္ဉာဏစုိးအား NLD ၏ လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္ အျဖစ္ လက္ခံလုိက္ၿပီ ျဖစ္ေၾကာင္းလည္း ဦးဉာဏ္၀င္းက ဆုိသည္။

ေဒါက္တာျမတ္ဉာဏစုိးကမူ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ဦးေဆာင္ေသာ NLD ပါတီ၏ လုပ္ေဆာင္မႈမ်ားကို ႀကိဳဆုိ ေထာက္ခံသျဖင့္ ပါတီကူးေျပာင္းရျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း၊ ၎အေပၚ “သာကူး၊ မွန္ေျပာင္း” အစရွိသည္ျဖင့္ ေျပာဆုိ သုံးႏႈန္းမႈမ်ားအား တုံ႔ျပန္လိမ့္မည္မဟုတ္ေၾကာင္း သတင္းမီဒီယာမ်ားကို ေျပာသည္။

ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္သည္ ရန္ကုန္တုိင္းအတြင္း ၿမိဳ႕နယ္မ်ားသို႔ ေန႔ခ်င္းျပန္ စည္းရုံးေရး ခရီးစဥ္မ်ား သြားေရာက္မည္ျဖစ္ၿပီး ကခ်င္ျပည္နယ္သုိ႔ ေဖေဖာ္၀ါရီလ ၂၃ ရက္ႏွင့္ ၂၄ ရက္၊ မတ္လ ၄ ရက္ႏွင့္ ၅ ရက္ေန႔၊ ၎ေနာက္ မႏၱေလးခရီးစဥ္ သြားေရာက္ရန္ အၾကမ္းဖ်ဥ္း အစီအစဥ္ဆြဲထားေၾကာင္း ဦးဉာဏ္၀င္းက ရွင္းျပသည္။

NLD Complains of Campaign Restrictions

By THE IRRAWADDY Monday, February 20, 2012

Burma's leading opposition party, the National League for Democracy (NLD), has complained about a series of restrictions it has experienced while campaigning for the upcoming parliamentary by-elections in April.

Party spokesman Nyan Win said at a press conference on Monday that the Ministry of Sports did not allow the NLD to use football stadiums during recent tours by its leader, the Nobel Peace Prize laureate Aung San Suu Kyi.

He said that during her campaign to the Irrawaddy delta last week, Suu Kyi arrived at a football stadium in Phyapone Township which had been pre-booked for her to make a speech to local supporters. Authorities refused to allow the ground to be used for the political event, and the rally subsequently had to be relocated to an open area a mile away where the NLD leader was ultimately forced to cut short her speech because her supporters were struggling to cope with the scorching heat.

Nyan Win also expressed concerns about the independence of the Union Election Commission which on Feb. 15 issued a formal statement banning political parties from using football stadiums for campaign purposes.

He said that the NLD had planned campaign events from Feb. 23 to 24 in Mokaung Township in Kachin State, but was obliged to cancel the rallies as the local authorities did not approve its request on the pretext of security.

“How can you hold an election if you have security concerns? Elections are supposed to be held because there is security. The restriction is quite contradictory,” he said.

Nyan Win hinted at the fact that the military-backed Union Solidarity and Development is violating election laws by using state funds in its campaign efforts.

Although the NLD boycotted parliamentary elections in 2010, it has decided to contest 48 vacant seats in coming by-elections, driven by confidence, it says, in democratic reforms by the new government.

The European Union and the United States have said that the elections will be a crucial test of reforms in Burma, and also suggested the possible lifting of economic sanctions on Burma if the elections are free and fair.

Ensuring Due Process In Burma




Editor’s note: The following editorial appeared in the Voice of America on Saturday, prior to the news of charges against Ashin Gambira, the recently released monk who was a leader in the 2007 “Saffron Revolution.”

(Editorial) – We call on the Burmese government to protect the fundamental rights of all of its citizens, including recently released political prisoners.

Red-robed monks took the lead in the 2007 "Saffron Revolution" in Burma. Photo: Mizzima

Red-robed monks took the lead in the 2007 "Saffron Revolution" in Burma. Photo: Mizzima

Authorities in Burma briefly detained and then released a prominent dissident who had been among the long-time political prisoners freed by the government earlier this year.

U Gambira was one of the monks who organized the 2007 protests against the Southeast Asian nation’s former military rulers, and he had been vocal about his concerns for his country since his release under the January 13 amnesty. Authorities freed him without charges after several hours, saying only that he was wanted for questioning.

The United States has been encouraged by a number of recent government reforms in Burma, such as releasing substantial numbers of political prisoners like U Gambira, easing restrictions on media, creating greater space for civil society and passing electoral reforms that allow opposition parties to contest seats in upcoming parliamentary elections. With these actions in mind and hope for more to come, our country has committed to restore full diplomatic relations with Burma after a long hiatus as a means for continued principled engagement.

The United States remains committed to support and partner with Burma toward progress along a path to democracy and national reconciliation.

The rule of law is vital to democracy, and we call on the Burmese government to ensure due process and protect the fundamental rights of all of its citizens. This includes recently released political prisoners.

Other remaining political prisoners should be released as well, immediately and unconditionally. In the true spirit of amnesty, conditions imposed on prisoners already released should be removed.

Monday, 13 February 2012

ပင္လုံစိတ္ဓာတ္ ရွိရန္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ေျပာ


By , on February 13, 2012 12:50 pm in သတင္း / 4 comments, Hits: 2,578

အမ်ဳိးသား ဒီမုိကေရစီ အဖြဲ႕ခ်ဳပ္ (NLD) ဥကၠ႒ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္က ပင္လုံစာခ်ဳပ္အေပၚ အေျခခံေသာ ပင္လုံစိတ္ဓာတ္ျဖင့္သာ စစ္မွန္သည့္ ဒီမုိကေရစီ ျပည္ေထာင္စုႀကီးတခုကုိ ထူေထာင္ႏုိင္မည္ ျဖစ္ေၾကာင္း ေျပာဆိုလိုက္သည္။

ရန္ကုန္ NLD ႐ုံးခ်ဳပ္၌ က်င္းပသည့္ ၆၅ ႏွစ္ေျမာက္ ျပည္ေထာင္စုေန႔ အခမ္းအနားတြင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ မိန္႔ခြန္း ေျပာေနစဥ္ (ဓာတ္ပုံ - ဧရာ၀တီ)

သို႔မွသာ တုိင္းရင္းသားမ်ား အၾကား တဦးကိုတဦး ယုံၾကည္မႈ၊ ေလးစားမႈ၊ သစၥာရွိမႈမ်ားႏွင့္ ျပည့္စုံသည့္ ျပည္ေထာင္စုႀကီးလည္း ျဖစ္မည္ဟု ဆုိသည္။

ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ ေရႊဂုံတုိင္ရွိ NLD ႐ုံးခ်ဳပ္တြင္ ေဖေဖာ္၀ါရီ ၁၂ ရက္ေန႔က က်င္းပသည့္ ၆၅ ႏွစ္ေျမာက္ ျပည္ေထာင္စုေန႔ အခမ္းအနား တြင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္က ေျပာဆိုလိုက္ျခင္း ျဖစ္သည္။

“ပင္လုံစာခ်ဳပ္ကုိ မူတည္တဲ့အေျခခံက ျပည္ေထာင္စုတုိင္းရင္းသားအားလုံးၾကားမွာ ယုံၾကည္စိတ္ခ်မႈ၊ တဦးေပၚတဦး ေလးစားမႈ၊ တဦးေပၚတဦး ယုံၾကည္မႈ၊ သစၥာရွိမႈေပၚမွာ အေျခခံတာပါ။ ဒါေၾကာင့္ အခုထိလည္း တုိင္းရင္းသားမ်ားက ေနာင္ျပည္ေထာင္စု တခု ကို စစ္မွန္တဲ့ ဒီမုိကေရစီျပည္ေထာင္စုတခုကို ထူေထာင္ဖို႔ဆုိတာက ပင္လုံစာခ်ဳပ္ရဲ႕ စိတ္ဓာတ္၊ ပင္လုံစာခ်ဳပ္ေပၚမွာ အေျခခံ ရ မယ္လုိ႔ ထပ္တလဲလဲေျပာေနတာက ဒီဟာေတြေၾကာင့္ ျဖစ္တယ္လို႔ ထင္ပါတယ္”ဟုလည္း ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ က ဆုိသည္။

ဒီမုိကေရစီ ျပည္ေထာင္စုထူေထာင္ေရးအတြက္ ေလွ်ာက္လွမ္းရမည့္ လမ္းခရီးသည္ ၾကမ္းတမ္းခက္ခဲမည္ ျဖစ္ၿပီး တုိင္းရင္းသား မဟာမိတ္ေကာင္းမ်ား လိုအပ္မည္ျဖစ္ေၾကာင္း၊ အေရအတြက္အားျဖင့္ ေသာ္လည္းေကာင္း၊ အင္အား အေနျဖင့္ေသာ္ လည္း ေကာင္း ဗမာတုိင္းရင္းသားသည္ လူမ်ားစုျဖစ္ၿပီး အျခားတုိင္းရင္းသား အနည္းစုမ်ားအေပၚ သေဘာထားႀကီးမားမႈႏွင့္ အျမင္က်ယ္မႈရွိရန္ အေရးတႀကီးလုိအပ္ေၾကာင္း၊ တေသြးတသံ တမိန္႔တည္း ဆုိေသာ မူ၀ါဒသည္ အာဏာရွင္ အရိပ္အေငြ႕ပါေၾကာင္း ၄င္းက
ေျပာ ဆိုသည္။

ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္က ဆက္လက္ၿပီး“က်မတို႔ လက္တြဲၿပီးေတာ့ ခ်ီတက္သြားတဲ့အခါမွာ မတူကြဲျပားမႈအေပၚမွာ အေျခခံတဲ့ ညီ ညြတ္ေရးကုိ လက္ကုိင္သြားမွာပါ။ မတူကြဲျပားမႈဆုိတာက က်မတို႔က အမွန္ေျပာရရင္ ႀကဳိဆုိပါတယ္။ မတူကြဲျပားမႈေတြေၾကာင့္ လည္း က်မတို႔ေလာကႀကီးလည္း ပုိၿပီးေတာ့ စိမ္းစိမ္းလန္းလန္းရွိတယ္လုိ႔ ျမင္ပါတယ္။ အားလုံး တမ်ဳိးတည္း တသံတည္း တေသြး၊ တသံ၊ တမိန္႔ဆုိတာကို က်မ သိပ္မႀကဳိက္ခ်င္ဘူး။ ဒါ အာဏာရွင္ရဲ႕အရိပ္အေငြ႕ေတြပါတယ္လုိ႔ က်မဒီလိုပဲျမင္တယ္။ မတူကြဲျပား တဲ့ စိတ္ဓာတ္ေတြ၊ မတူကြဲျပားတဲ့ အျမင္ေတြ၊ မတူကြဲျပားတဲ့ ယာဥ္ေက်းမႈေတြေပၚမွာ အေျခခံၿပီးေတာ့ အင္မတန္လွပ တင့္တယ္ ေပ်ာ္ရႊင္ဖြယ္ ေကာင္းတဲ့ ျပည္ေထာင္စုႀကီးတခုကို ထူေထာင္ခ်င္ပါတယ္။ ထူေထာင္ဖို႔ အတြက္လည္း တုိင္းရင္းသား ညီအစ္ကို
ေမာင္ႏွမေတြအားလုံးကို ဖိတ္ေခၚပါတယ္”ဟုလည္း ဆုိသည္။

၆၅ ႏွစ္ေျမာက္ ျပည္ေထာင္စုေန႔ အခမ္းအနားမ်ားကို တိုင္းရင္းသား ႏုိင္ငံေရးပါတီမ်ား အပါအ၀င္ ျပည္တြင္းႏုိင္ငံေရး ပါတီမ်ားကလည္း ခမ္းခမ္းနားနား က်င္းပခဲ့ၾကသည္။

“ပင္လုံစာခ်ဳပ္မွာပါတဲ့ ၊ သေဘာတူခဲ့တဲ့ သေဘာတူညီခ်က္ေတြကုိ အာဏာရွင္အစုိးရအဆက္ဆက္က ေပ်ာက္ကြယ္ေအာင္ လုပ္ခဲ့ၾကတယ္။ စစ္မွန္တဲ့ ျပည္ေထာင္စု၊ ဖက္ဒရယ္ျပည္ေထာင္စုကို ထူေထာင္ဖို႔ဆုိတဲ့ စကားကိုေျပာတာနဲ႔ ခြဲထြက္မယ့္ စကားဆုိၿပီး အာဏာရွင္ အဆက္ဆက္က ႏွိမ္နင္းခဲ့တယ္။ တုိင္းရင္းသားေတြကို ဖိႏိွပ္တုိက္ခိုက္ ခဲ့တယ္။ ဒါေတြက စားပြဲ၀ုိင္းမွာ ေဆြးေႏြးရ မွာေတြပါ။ စကားေျပာရမွာ။ ညႈိႏႈိင္းရမွာ။ လက္နက္နဲ႔ ေျဖရွင္းလုိ႔ကေတာ့ ဘယ္ေတာ့မွ မၿငိမ္းခ်မ္းဘူး။ ဘယ္ေတာ့မွ စစ္မွန္တဲ့ ျပည္ေထာင္စုဆိုတာ ျဖစ္မလာဘူး”ဟု တုိင္းရင္းသား ႏုိင္ငံေရး ပါတီႀကီးတခုမွ ေခါင္းေဆာင္တဦးက ေျပာသည္။

သမၼတ ဦးသိန္းစိန္ က ၆၅ ႏွစ္ေျမာက္ ျပည္ေထာင္စုေန႔ အထိမ္းအမွတ္ သ၀ဏ္လႊာတြင္ ႏုိင္ငံေတာ္ ကာကြယ္ေရး အင္အား မေတာင့္တင္းလွ်င္ အင္အားႀကီးႏုိင္ငံမ်ား၏ အႏုိင္က်င့္မႈမ်ားကို တုိင္းရင္းသား ျပည္သူမ်ား ခံၾကရမည္ျဖစ္ေၾကာင္း၊ ဒီမုိကေရစီ
ႏုိင္ငံ တည္ေဆာက္ေရး အတြက္ တရားဥပေဒ စုိးမုိးေရး၊ ထာ၀ရ ျပည္တြင္းၿငိမ္းခ်မ္းေရး၊ ဒီမုိကေရစီ စနစ္ ရွင္သန္ခုိင္မာေရး လုပ္ေဆာင္ သြားမည္ဟု ေျပာဆုိ ထားသည္။

ျပည္တြင္းႏုိင္ငံေရးအင္အားစုမ်ားႏွင့္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္တုိ႔က စစ္မွန္ေသာ ဒီမုိကေရစီျပည္ေထာင္စုႀကီးတခု ျဖစ္ေပၚလာေရး အတြက္၂၁ ရာစုႏွင့္ ကိုက္ညီေသာ ဒုတိယ ပင္လုံညီလာခံႀကီးတခု ေခၚယူသြားၿပီး ေတြ႕ဆုံေဆြးေႏြးမႈမ်ား ျပဳလုပ္ႏုိင္မွသာလွ်င္ ထာ၀ရၿငိမ္းခ်မ္းေရး ဦးတည္ႏုိင္မည္ဟု ေျပာဆိုခဲ့ၾကသည္။

ျမန္မာႏုိင္ငံ လြတ္လပ္ေရးအတြက္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း ဦးေဆာင္ၿပီး တုိင္းရင္းသား ေခါင္းေဆာင္မ်ားက ၁၉၄၇ ခုႏွစ္ ေဖေဖာ္၀ါရီ လ ၁၂ ရက္ေန႔၌ ပင္လုံၿမိဳ႕တြင္ တုိင္းရင္းသား ညီလာခံ က်င္းပ၍ ပင္လုံစာခ်ဳပ္ကုိ သေဘာတူလက္မွတ္ ေရးထုိးႏုိင္ခဲ့သျဖင့္ ၁၉၄၈ ခုႏွစ္ ဇန္န၀ါရီလ ၄ ရက္ေန႔တြင္ ျမန္မာတႏုိင္ငံလုံး ၿဗိတိသွ် လက္ေအာက္မွ လြတ္ေျမာက္ကာ လြတ္လပ္ေရး ရရွိခဲ့သည္။

Thursday, 9 February 2012

ေက်ာင္းသားသမဂၢ အေဆာက္အအုံ ျပန္ေဆာက္ေပးရန္ မင္းကိုႏုိင္ေျပာ


By , on February 9, 2012 4:09 pm in သတင္း / 18 comments, Hits: 9,294

အာဏာရွင္ေဟာင္း ဦးေန၀င္း၏ ေတာ္လွန္ေရးေကာင္စီလက္ထက္ မုိင္းခြဲဖ်က္ဆီးခံခဲ့ရသည့္ ရန္ကုန္ တကၠသိုလ္ ေက်ာင္း ၀င္းအတြင္းရွိ ေက်ာင္းသားသမဂၢ အေဆာက္

ၿဖိဳခြဲ ဖ်က္ဆီးခံခဲ့ရသည့္ ရန္ကုန္ တကၠသိုလ္၀င္းအတြင္းရွိ ေက်ာင္းသား သမဂၢ အေဆာက္အအုံ

အအုံကို ျပန္လည္ေဆာက္လုပ္ေပးရန္ လုိအပ္ေၾကာင္း ၈၈ မ်ိဳးဆက္ ေက်ာင္း သားေခါင္းေဆာင္ ကိုမင္းကိုႏုိင္ က ေျပာၾကား လုိက္သည္။

“အခု ဒီမုိကေရစီေဖာ္ေဆာင္ေနတဲ့ ေခတ္မွာ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္၊ အမ်ိဳးသားလႊတ္ေတာ္ေတြ ေပၚေပါက္ေနၿပီပဲဗ်ာ၊ ေက်ာင္း သား လႊတ္ေတာ္ျဖစ္တဲ့ ေက်ာင္းသားသမဂၢ ဆုိတာရွိရမယ္။ ေက်ာင္းသားသမဂၢဆုိတာက အေဆာက္အအုံနဲ႔ ႐ုံးခန္းနဲ႔ ေက်ာင္း သားထုအေပၚကို အကာအကြယ္ေပးဖုိ႔ သေဘာပဲ”ဟု ကိုမင္းကိုႏုိင္က ဧရာ၀တီကို ေျပာသည္။

ယမန္ေန႔က မ်ိဳးဆက္ အဆက္ဆက္ ေက်ာင္းသားေဟာင္းမ်ား မိတ္ဆံုပြဲကို ေတာင္ဥကၠလာပၿမိဳ႕နယ္ရွိ စိတ္တုိင္းက် လက္ ဖက္ရည္ဆုိင္၌ က်င္းပသည့္ အခမ္းအနားတြင္ ကိုမင္းကိုႏုိင္က ေျပာၾကားျခင္းျဖစ္သည္။

မိတ္ဆုံပြဲသို႔ ၁၉၆၂ ခုႏွစ္ ေက်ာင္းသားမ်ိဳးဆက္မ်ားမွ အစျပဳကာ ၁၉၇၄၊ ၁၉၇၅၊ ၁၉၇၆၊ ၁၉၈၈၊ ၂၀၀၇ ခုႏွစ္ အထိ ေက်ာင္း သားမ်ိဳးဆက္မ်ား တက္ေရာက္ခဲ့သည္။

ယခုကဲ့သုိ႔ ေက်ာင္းသားမ်ိဳးဆက္ စံုလင္စြာေတြ႔ဆံုမႈသည္ ႏွစ္ေပါင္း ၅၀ ေက်ာ္ ကာလအတြင္ ပထမဆံုးျဖစ္သည္။

ကိုမင္းကိုႏုိင္က သမဂၢ ေဒါင္း အလံ လက္ဆင့္ကမ္းမႈ သေကၤတ ျဖစ္ေၾကာင္း ဆက္ေျပာလိုက္ၿပီး ျမန္မာ့လြတ္လပ္ေရး သမုိင္းသည္ ေက်ာင္းသားလႈပ္ရွားမႈႏွင့္ စတင္ခဲ့ေၾကာင္း၊ လြတ္လပ္ေရး ႀကိဳးပမ္းခဲ့သည့္ ေက်ာင္း သား ေခါင္းေဆာင္မ်ားက ေက်ာင္းသားသမဂၢ အေဆာက္အအုံ၌ လြတ္လပ္ေရးအတြက္ အေျခတည္ခဲ့ေသာေၾကာင့္ သမုိင္း တန္ဖိုး ႀကီးမား၍ လည္းေကာင္း၊ ဒီမုိကေရစီေဖာ္ေဆာင္ခ်ိန္ျဖစ္သည့္ အခ်က္တုိ႔ေၾကာင့္လည္းေကာင္း ေက်ာင္းသားသမဂၢ အေဆာက္ အအုံ ကို ျပန္လည္ေဆာက္ လုပ္ေပးရန္ လုိအပ္သည္ဟုလည္း ဆုိသည္။

၁၉၆၂ ခုႏွစ္ ဇူလိုင္လ ၇ ရက္က ရန္ကုန္ တကၠသိုလ္ေက်ာင္းသားမ်ားသည္ ဖိႏွိပ္ ခ်ဳပ္ခ်ယ္သည့္ ေက်ာင္းစည္းကမ္းမ်ား ႐ုပ္ သိမ္းေရးအတြက္ ေက်ာင္းသားသမဂၢ အေဆာက္အအုံ၌ စည္းေ၀း ဆုံးျဖတ္၍ ေက်ာင္း၀င္းအတြင္း လွည့္လည္ ဆႏၵျပခဲ့ၾက သည္။

ထိုသို႔ေက်ာင္းသားမ်ား ဆႏၵျပမႈကို ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီး ေန၀င္း ေတာ္လွန္ေရးေကာင္စီအစိုးရက အၾကမ္းဖက္ၿဖိဳခြဲ ႏွိမ္နင္းခဲ့ရာ ၁၀ ဦးထက္ မနည္း ေသဆုံး၍ ဒဏ္ရာရသူ ၅၀ နီးပါးရွိခဲ့ၿပီး ေက်ာင္းသားမ်ားစြာ ဖမ္းဆီး ေထာင္ခ်ခံခဲ့ရသည့္ မွတ္တမ္းမ်ား ရွိခဲ့ သည္။

ေနာက္တေန႔ ဇူလုိင္ ၈ ရက္ နံနက္ေစာေစာတြင္ ေက်ာင္းသားသမဂၢ အေဆာက္ အအုံကို မုိင္းခြဲဖ်က္ဆီးခဲ့သည္။ ေနာက္ပိုင္း ၌ ထိုေက်ာင္းသား အေရးအခင္းကို ဆဲဗင္း ဂ်ဴလိုင္ အေရးအခင္းဟု သတ္မွတ္ ေခၚဆိုခဲ့ၾကသည္။

ထိုကိစၥႏွင့္ပတ္သက္၍ ေတာ္လွန္ေရးေကာင္စီ ဥကၠဌ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီး ဦးေန၀င္း၊ ဒု ဥကၠဌ ဗုိလ္မႉးခ်ဳပ္ေဟာင္း ဦးေအာင္ႀကီး တုိ႔အၾကား ၁၉၈၈ ခုႏွစ္ကလည္း လူသိရွင္ၾကား အျပန္အလွန္ အျပစ္တင္ခဲ့ၾကဖူးသည္။

ယမန္ေန႔က မိတ္ဆုံပြဲ၌ ၁၉၆၂ ခုႏွစ္ ေက်ာင္းသားသမဂၢ ေခါင္းေဆာင္ ဦးလွေရႊ ၊ ၈၈ မ်ိဳးဆက္ ေခါင္းေဆာင္ ကိုမင္းကိုႏုိင္၊ ကိုကိုႀကီး၊ ၇၄ မ်ိဳး ဆက္ ေခါင္းေဆာင္ ဦးလွေစာတုိ႔က အသီးသီး အမွာစကားမ်ား ေျပာၾကားခဲ့ၾကသည္။

၆၂ မ်ိဳးဆက္ေခါင္းေဆာင္ ဦးလွေရႊက“ သမဂၢ ေဒါင္းအလံကို အသက္ေတြ၊ ဘ၀ေတြ၊ မ်က္ရည္ေတြ ထုနဲ႔ေဒး ေပးဆပ္ ရင္း လက္ဆင့္ကမ္းလာၾကတာ အခု ၈၈ မင္းကိုႏုိင္တု႔ိ၊ ကိုကိုႀကီးတုိ႔ကေန ေနာက္ဆံုး ၂၀၀၇ မ်ိဳးဆက္ထိပဲ။ အားလံုးဟာ တုိင္းျပည္အတြက္ ေပးဆပ္ခဲ့၊ ေပးဆပ္ဆဲ လူေတြခ်ည္းပါပဲ”ဟု ဧရာ၀တီကုိ ေျပာသည္။

ကိုမင္းကိုႏုိင္ကလည္း“ေက်ာင္းသားလႈပ္ရွားမႈ သမုိင္းေတြက ဖံုးကြယ္ထားလုိ႔မရဘူးဗ်။ အမွန္တရားဟာ ဘယ္လုိမွ တားျမစ္ပိတ္ပင္လုိ႔ မရတဲ့အတြက္ အခ်ိန္တန္ေတာ့ ေက်ာင္းသားေတြရဲ႕ ရင္ဘတ္ထဲကို ေရာက္လာတာပဲဗ်။ ၆၂ ဆဲဗင္း ဇူလိုင္ ေက်ာင္းသား လႈပ္ရွား မႈေတြက စၿပီး ၇၄၊ ၇၅၊ ၇၆ ေက်ာင္းသားလႈပ္ရွားမႈေတြဟာ က်ေနာ္တုိ႔ ရင္ထဲကို၀င္လာၿပီးေတာ့ ေသြးထဲကို ျမစ္တစင္းလုိ စီးဆင္း လာတယ္။ အခုထိ ေဒါင္းအလံကို လက္ဆင့္ကမ္း သယ္လာလုိက္ၾကတာ”ဟု ေျပာသည္။

၈၈ မ်ိဳးဆက္ ေခါင္းေဆာင္ ကိုကိုႀကီး၊ ၇၄ မ်ိဳးဆက္ ဦးလွေစာတုိ႔ကလည္း ေက်ာင္းသားသမုိင္း ဆုိင္ရာမ်ားကို အသီးသီးေျပာ ဆုိခဲ့ၾကၿပီး မ်ိဳးဆက္သစ္တုိ႔၏ ႀကိဳးစားလႈပ္ရွားမႈမ်ား အတြက္ ဂုဏ္ျပဳ ေျပာဆုိခဲ့ၾကသည္ဟုလည္း သိရသည္။

Dying Behind Bars


By HPYO WAI THA / THE IRRAWADDY
Thursday, February 9, 2012


Marlar Nwe sits beside a portrait of her brother Thet Nwe (Photo: Hpyo Wai Tha).


RANGOON — He was gravely ill, wobbling on swollen feet as he passed through the gate of Rangoon's notorious Insein Prison with the help of three people. He hardly recognized his sister—the only living member of his immediate family—but his face was lit up with a smile when, on Jan. 13, Burma's nominally civilian government released him after 10 years behind bars as part of its latest amnesty for political prisoners.

Nine days later, however, Ko Thet Nwe was dead.

“My brother was very fit, both physically and mentally, when he was arrested. His health was frail because he was tortured in prison. He was also denied proper medical treatment. By the time he was released, it was too late to save him,” said his sister, Daw Marlar Nwe, 56, explaining the sudden death of Thet Nwe, who was also known as Nyein Lu.

“I make a sincere plea to the government of U Thein Sein: Please end the kind of torture that the Military Intelligence Service inflicted on my brother in interrogation centers and prisons,” she added tearfully, speaking from her home in Shwe Pyi Tha, a few hours drive from downtown Rangoon.

In a 2009 report, the Thailand-based Association for Assistance of Political Prisoners (AAPP) said that at least 139 political prisoners have died in detention since 1998 as a direct result of severe torture, denial of medical treatment and inadequate medical care.

Despite recent improvements in political prisoners' rights, Thet Nwe's death and a series of interviews with recently released political dissidents have revealed the harsh conditions that inmates continue to endure, including mistreatment in interrogation centers and inadequate health care.

Thet Nwe was an underground activist for the Burmese pro-democracy movement, spending most of his time in Thai-Burmese border towns, where he supposedly received some military training, according to a colleague.

In the 1990s, the high-school dropout disappeared from home, leaving his family wondering if he was alive or dead. It was not until November 2002 that he surprised his sister by suddenly appearing for a short visit.

One of his close friends said the native of Rangoon's Insein Township had returned to recruit young activists for political training outside the country. “Shortly before his return to the border, a police informer in Shwe Pyi Tha tipped off the Military Intelligence Service,” the friend said.

Thet Nwe was arrested in December during a midnight raid on his sister's home and charged with unlawful association with armed groups outside the country. His sister was also detained for letting him stay at her residence.

Both were taken to the Military Intelligence Unit 26 (known as MI 26) interrogation center, a waterfront cantonment in northern Rangoon, a few minutes drive from Kaba Aye Pagoda.

“They handcuffed my baby brother behind his back and put very roughly made wooden shackles on him in my presence. They also pushed his face into human excrement to force him to talk,” recalled Marlar Nwe as people bustled around her two-story home preparing food offerings for monks who would come the next day to mark the end of the seven-day mourning period for her brother.

She shed a tear as she recounted how all of her brother's teeth were extracted during the interrogation sessions. “They used every possible means of torture. They gave him electric shocks when they were not pleased with his answers. My brother was very….” She choked up.

Arkar Boh of Generation Wave has vivid memories of how he was mistreated while under interrogation following his arrest in 2008. “They slapped me in the face. They forced me to kneel on an uneven surface littered with small pebbles for a long time and kicked me from behind,” said the 29-year-old political activist.

In Burma, severe physical and mental abuses during interrogations were primarily committed by the former Military Intelligence Service under the control of the Directorate of Defense Services Intelligence. Interrogations were conducted by the Bureau of Special Investigations and the Burmese Police Force's Special Information Force, better known as the “Special Branch,” according to AAPP.

Thet Nwe was given a 38-year sentence for his alleged crimes. His sister was given 25 years for aiding and abetting, but was released unconditionally in 2005.

Over his ten year captivity, Thet Nwe developed tuberculosis, nervous system ailments, mental disorders and the liver cancer that took his life.

During his detention, he was admitted to the Rangoon General Hospital for his frequent blackouts and also received treatment at a psychiatric hospital on two occasions, according to his sister.

Because of his declining health and acts of defiance towards the prison authorities, he was confined to a cell in a special ward of the Insein Prison hospital until his release. The ward was used for inmates suffering from everything from mental illness to communicable diseases such as leprosy, according to a friend who used to spend some time with Thet Nwe in the prison.

Burmese prisons rarely send inmates, especially political prisoners, to outside hospitals because prison authorities think it would damage their prison's image. Only when the prison doctor is completely unable to provide treatment because of a lack of medical equipment inside the prison will the authorities reluctantly send an inmate to a proper hospital, according to Han Win Aung, a former political prisoner who spent three months in a prison hospital receiving treatment for tuberculosis.

“If an inmate was allowed to see a doctor outside, it was taken for granted that he was going to die, because it was already too late for him to be cured,” he added.

Burmese prisons are infamous for their poor health care systems. Insein Prison, one of the biggest in the country with thousands of inmates, has only one understaffed 50-bed hospital.

“If there's an emergency case, doctors never arrive in time. They always take at least an hour,” said a former political prisoner in his thirties who was discharged from Insein Prison in January.

“There are only three or four doctors for the whole prison, so they ask some prisoners to act as their assistants, without ever giving them proper training,” said Han Win Aung, who recalled being scared to death when an HIV-positive inmate was preparing to give him an injection for his tuberculosis.

“I asked another prisoner to do it for me,” he said. “I received 92 TB shots over three months, but never from the doctor's assistant with HIV.”

Sometimes the number of patients in the 50-bed hospital rose to 10 times its capacity, said one 35-year-old former political prisoner.

“Everything was in a chaos. Patients were lying on the concrete floor. Doctors were nowhere to be seen. I saw 12 people die in a single week,” he said.

Some other prisons in the country have no hospital at all, so inmates have to rely on “clinics” stocked with little more than over-the-counter painkillers like paracetamol and mild sedatives like “Burmeton” (Chlorphenamine).

“Some of the tablets were so old that they were covered with mold,” said Arkar Boh, who was released from Kyaukphyu Prison in Arakan State last October.

“I used to stay in a cramped cell together with inmates infected with TB and HIV,” said Ye Thu Ko, 27, who was released from Pegu Prison a few months ago, explaining why he was standing in the reception area of Thukha Charity Clinic in northern Rangoon holding a chest x-ray.

“The doctor has just told me that I have hepatitis C. I've heard there's no cure for it. I have to say it's a gift from Insein,” said Saw Maung, 31, a former political prisoner released from Insein Prison on Jan. 13.

According to Dr Ohn Myint, a physician who has been treating ex-political prisoners at the clinic for the past three years, liver dysfunction is one of the most common ailments afflicting former inmates of Burma's prison system.

“Most of the people coming here also have tuberculosis. Others have infectious diseases like scabies,” he said. “Medical care in prisons is so poor that it's no wonder people come out with those diseases.”

Spending years behind bars can also take a toll on prisoners' mental health.

“Now I hate padlocks,” said Ye Khaung, 34, of Generation Wave, who was detained for three years in Thayat Prison, 545 kilometers north of Rangoon. “When I wake up, I have to force myself to open my eyes, because I'm always afraid that when I open them, I will find myself back in prison. I can never shake this subconscious feeling of insecurity.”

“I'm frightened whenever I hear a door slam, because it's a sound I heard every time they locked us up in our cells,” said Ye Thu Ko.

In Burma, a jailer has absolute power over every aspect of a prison life.

“The warden is like a god in prison. You can't do anything without his approval,” said Arkar Boh, who recalled seeing how a good-natured prison doctor's efforts to help sick prisoners were frustrated by an uncooperative prison warden.

But perhaps there is a flicker of light at the end of the tunnel.

“All I can say is that I'm trying to upgrade the prisoners' welfare and health care system. While the government is on the road to reform, I feel obliged to do what I can within my capacity,” said the warden of a prison in western Burma, speaking on condition of anonymity because he was not authorized to discuss the issue of prison reforms.

Had Thet Nwe been detained in prison where the welfare of inmates mattered, his fate might have been very different.

By last December, the condition of his liver had deteriorated so much that he was sent to Insein General Hospital two times but brought back to his cell without any improvement.

On Jan. 22, nine days after his release, he was on his deathbed. He gestured to his sister, who he affectionately called “Ma Mee,” to give him a hug. He tried to say something to her, but his words were inaudible, and then he became silent for a while.

His legs became cold.

At 12:25 pm, Ko Thet Nwe, 54, died in his big sister's arms, and was free again. But this time—forever.

Monday, 6 February 2012

UN Envoy Says Burma May Allow Election Observers


By AYE AYE WIN / AP WRITER
Monday, February 6, 2012

RANGOON — A UN human rights envoy said on Sunday that Burma is considering letting foreign observers monitor April elections that are viewed as crucial for gauging the nation's much-heralded democratic reforms.

The envoy, Tomas Ojea Quintana, praised the “continuing wave of reforms in Myanmar [Burma], the speed and breadth of which has surprised” Burma watchers around the world. Quintana ended a six-day visit to the country on Sunday.

After nearly half a century of iron-fisted military rule in Burma, a nominally civilian government took office last March. The new government has surprised even some of the country's toughest critics by releasing hundreds of political prisoners, signing ceasefire deals with ethnic rebels, increasing media freedoms and easing censorship laws.

“My mission confirmed that a positive impact has been made,” Quintana said. “However, serious challenges remain and must be addressed. There is also a risk of backtracking on the progress achieved thus far.”

During his trip, Quintana met with senior government ministers, political prisoners and Nobel Peace laureate Aung San Suu Kyi, the longtime political prisoner whose bid for a parliamentary seat has drawn intense international interest.

He called the upcoming polls “a key test” of the government's commitment to reforms.

“I must stress that the credibility of the elections will not be determined solely on the day of the vote, but on the basis of the entire process leading up to and following election day,” Quintana said.

He said that in talks with Burma’s Election Commission, “I was informed that the use of international observers was under consideration.”

Allowing outside monitors would be a major step for the long-isolated country, where international bids to send observers were rejected in 2010 and 1990, the last two elections.

A string of visiting American officials has also singled out the April polls as a measure of whether the West will lift sanctions that were imposed on Burma during the military junta's rule.

Quintana cited a number of human rights concerns, noting that authorities continue to detain an unknown number of political prisoners. He urged the government to allow an investigation to determine how many remain behind bars.

The April election is being held to fill 48 parliamentary seats vacated by lawmakers who were appointed to the Cabinet and other posts.

Sunday, 5 February 2012

၅၁ႏွစ္ ေျမာက္ ကခ်င္ ေတာ္လွန္ေရးေန႕ကို ဂုဏ္ျပဳေသာ သဝဏ္လႊာ။

ေန႕စြဲ။ ။၅၊၂၊၂၀၁၂

ဒီေန႕ဟာဆိုရင္ ကခ်င္အမ်ိဳးသားထုအတြက္ အထင္ကရေန႕ထူး တစ္ေန႕ျဖစ္တဲ႕ ၅၁ႏွစ္ေျမာက္ ကခ်င္ေတာ္လွန္ေရးေန႕ပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ က်ေနာ္တို႕ ၈၈မ်ဳိးဆက္သစ္ ေက်ာင္းသားမ်ားအဖြဲ႕ အေနျဖင့္ အခ်ိန္ေပး စကားေျပာခြင့္ရတဲ႕အတြက္ ကခ်င္အမ်ဳိးသားမ်ား အစည္းအရံုး (ယူေက) ကို မဂၤလာပါလို႕ ႏႈတ္ခြတ္ဆက္သရင္း ဒီေန႕တက္ေရာက္လားသူမ်ားအားလံုးကို ေက်းဇူးတင္ေၾကာင္း ပထမဦးစြာ ေျပာၾကားလိုပါတယ္။

ျပီးခဲ႕တဲ႕လ ဇန္နဝါရီ ၁၈၊၁၉ ရက္ေန႕က တရုတ္ႏိုင္ငံ ေရႊလီျမိဳ႕မွာ KIA/KIO ႏွင့္ ဗမာအစိုးရ ျငိမ္းခ်မ္းေရး ကိုယ္စားလွယ္အဖြဲ႕တုိ႔ၾကား ျငိမ္းခ်မ္းေရး ေဆြးေႏြးမႈအေပၚကို က်ေနာ္တို႕အေနနဲ႕ေျမာ္လင့္ခ်က္မ်ားစြာ ရွိေနပါတယ္။ ဆက္လက္ျပီး လိုအပ္မဲ႕ ေတြ႕ဆံုမႈ အဆင့္ဆင့္ကို ျပည္ေထာင္စု အဆင့္ ႏိုင္ငံေရးေတြ႕ဆံုျခင္းထိ ဆက္လုပ္ႏိုင္ဖို႕အားလံုးႏွင့္အတူ လက္တြဲ႕ကူညီေဆာက္ရြက္လိုေၾကာင္း ႏွင့္ လိုအပ္သလို အျမဲပါဝင္ ေထာက္ပံ့ ကူညီလိုေၾကာင္း ေျပာၾကားလိုပါတယ္။ တစ္ဆက္တည္မွာပဲ ကခ်င္ျပည္နယ္မွာ ၁၇ ႏွစ္ ၾကာ စစ္ေျပျငိမ္းမႈ စာခ်ဳပ္ပ်က္ျပယ္ခဲ႕ျပီးေနာက္ ဇြန္လမွစတင္ ျဖစ္ပြားေနတဲ႕ ကခ်င္တပ္မေတာ္ ႏွင့္ ျမန္မာစစ္တပ္ၾကား စစ္မက္မ်ားႏွင့္ ခံစားေနရတဲ႕ ဒုကၡအဝဝကို သိရွိရလို႕ ဝမ္းနည္းစိတ္မေကာင္းရ ထပ္တူခံစားရ ပါတယ္။

ယခုလို တိုင္းရင္းသားညီရင္အကို ေတြ အခ်င္းခ်င္း ျဖစ္ပြားေနတဲ႕ စစ္ေရးႏွင့္ ႏိုင္ငံေရး ျပႆနာေတြကို အျမန္ဆံုအျပီးသက္ဖို႕ အခ်ိန္တန္းပါျပီ။ ဗမာ႕လြတ္လပ္ေရး ဗိသုကာၾကီး ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းဟာ ၁၉၄၆ခုနွစ္ ႏိုဝင္ဘာလ ၂၈ ရက္ေန႔မွာ ျမစ္ႀကီးနားသို႔ ေရာက္ရွိလာခဲ႕စဥ္ကပင္ “ဖယ္ဒရယ္ ျပည္ေထာင္စု စနစ္ျဖင့္ အုပ္ခ်ဳပ္သြားမွာျဖစ္သလို အမ်ိဳးသား တန္းတူညီမွ်ေရး ကို အဓိကထား စတင္ေျမေတာင္ေျမာက္ဖို႕ ၾကိဳးစားခဲ႕ပါတယ္။ ထိုေနာက္ ကခ်င္ကိုယ္စားလွယ္မ်ား၊ ေခါင္းေဆာင္မ်ားပါ တက္ေရာက္လက္မွတ္ထိုးခဲ႕တဲ႕ ပင္လံုစာခ်ဳပ္ေအာင္ျမင္ခဲ႕ရကာ ျပည္ေထာင္စု ဗမာႏိုင္ငံေတာ္ဟာ အဂၤလိပ္ထံမွ လံုးဝ လြတ္လပ္ေရးကို ေအာင္ျမင္ရရွိခဲ႔ေပတယ္။ သို႕ေသာ္ တိုင္းရင္းသားတိုင္းရဲ႕ ကိုယ္ပိုင္အုပ္ခ်ဳပ္ခြင့္ႏွင့္ ကိုယ့္ၾကမၼာကိုကိုယ္ ဖန္တီးခြင့္ကေတာ့ ၁၉၄၈-၁၉၆၀ကာလ ပါလီမန္ဒီမိုကေရစီ စနစ္ေအာင္မွာ အေကာင္အထည္ ေပၚမလာ ႏိုင္ခဲ႕ပါဘူး။ ဒီအျဖစ္ဆိုးေတြကို အားလံုးအသိပဲျဖစ္ပါတယ္။

ကခ်င္လြတ္ေျမာက္ေရး တပ္မေတာ္ KIA/KIO စတင္ဖြဲ႕စည္းခဲ႕ရျခင္းနဲ႕ ယေန႕လို ေတာ္လွန္းေရး ေန႕ ေပၚေပါက္လာ ရျခင္း အဓိက ႏွင့္ မူလ ေသာ့ခ်က္ကေတာ့ ဗမာ႔ႏိုင္ငံေရးမတည္ျငိမ္းမႈ နဲ႕ မဆလအစိုးရျဖစ္လာမဲ႕ ဦးေနဝင္ အာဏာမသိမ္းခင္ ဝန္ၾကီးခ်ဳပ္ဦးႏု ႏိုင္ငံေရးသိမ္းသြင္းမႈအရ ဘာသားေရးကို ခုတံုးလုပ္ခဲ႕ျခင္းနဲ႕ မူမမွန္တဲ႕ ဗမာ႔ႏိုင္ငံေရး အခ်ဳိးအေကြ႕ေတြေၾကာင့္ ကခ်င္မ်ဳိးခ်စ္ေခၚေဆာင္မ်ားရဲ႕ မခံမရႏိုင္တဲ႕စိတ္ဓါတ္မွ ေပါက္ဖြာလာျပီး ကခ်င္ေတာ္လွန္ေရးတပ္မေတာ္ကို ဖြဲ႕စည္းခဲ႕ၾကျခင္းျဖစ္ပါတယ္။ တိုင္းရင္းသားအခ်င္းခ်င္း ၁၀ စု ႏွစ္ေပါင္း အေတာ္ၾကာ စိတ္ဝမ္းကြဲေနၾကရပါတယ္။ ဗမာႏိုင္ငံအဝွမ္း တိုင္းရင္းသားျပည္နယ္ေတြမွာ တင္းမာမႈေတြ၊ လက္နက္ကိုင္ ပဋိပကၡေတြ ဆက္လက္ရွိေနဆဲျဖစ္ၿပီး မိမိတုိ ့ တိုင္းရင္းသားနယ္ေၿမ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ရဖို႕အတြက္ ေပးဆပ္ခဲ ့ရတဲ႕ ဘဝေပါင္းမ်ားစြာ၊ အသက္ေပါင္း မ်ားစြာေတြလည္း မနည္းေတာ့ပါဘူး။ ဒီေန႕မ်ားမွာ ဒီမိုကေရစီႏွင့္ လူ႕အခြင့္အေရးကို ေဆာင္ရြက္ေနတဲ႕ ေဆာင္ရြက္လိုတဲ႕ ပုဂၢိဳလ္အားလံုးႏွင့္ အဖြဲ႕အစည္းအားလံုးရဲ႕ ဆႏၵကေတာ့ ယင္ဆံုးရွဳံးလိုက္ရတဲ႕ ပင္လံုစာခ်ဳပ္ပါ သေဘာတူညီခ်က္မ်ား ေအာင္ျမင္ေရး၊ ႏိုင္ငံေရး ေတြ႕ဆံုးေဆြးေႏြးျပီး စနစ္တက် အေကာင္းအထည္ ေဖၚလာႏိုင္ဖို႕ပဲျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအထဲမွာ ရွင္းလင္ဖို႕ လိုအပ္ခ်က္ တစ္ခုကေတာ့ ဖယ္ဒရယ္ျပည္ေထာင္စု စနစ္ပါပဲ။ အခ်ဳိ႕ေသာသူမ်ား ထင္သလို ဖယ္ဒရယ္ ဟာ ခြဲထြက္ဖို႕မဟုတ္ဘူး။ ဒါဟာ ျပည္ေထာင္စုထဲက ကိုယ္႔ၾကမၼာကိုယ္ဖန္တီးခြင့္ရွိတဲ့ အေျခခံလူ႕အခြင့္အေရးတစ္ရပ္၊ ကိုယ္ေဒသကိုယ္ပိုင္ ျပဌာန္းခြင့္ပါတဲ့ ဥပေဒေရး နဲ႕ ဌာေနအုပ္ခ်ဳပ္ေရးစနစ္ ဆိုတာပဲျဖစ္တယ္ဆိုတာကို သေဘာေပါက္ဖို႕ လိုပါတယ္။ လြတ္လပ္ေသာ ဒီမိုကေရစီစနစ္ရဲ႕ ဖြဲ႕စည္းပံုမွာ ဖယ္ဒရယ္စနစ္ကို ထည္႔သြင္းေရးဆြဲလို႕ ရတယ္။ ဒီအပိုင္းက နားလည္မႈၾကီးမားရမယ္႕ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးစနစ္ နဲ႕ က်ယ္ဝန္းတဲ႕ဥပေဒ အခန္း က႑ပဲျဖစ္ပါတယ္။ ဒါကိုရဖို႕ဆိုရင္ တင့္တင့္တဲ႕ ႏိုင္ငံေရး အေျခခံ အေျခအေနနဲ႕ မႈမွန္တဲ႕ ေခါင္းေဆာင္မႈမ်ဳိး လိုအပ္ပါတယ္။ ယေန႕အခ်ိန္အခါမ်ဳိးမွာ ေဒၚေအာင္ဆန္စုၾကည္ နဲ႕ NLD ပါတီကို အားထားေထာက္ခံဖို႕ လိုအပ္သလို ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္မႈ အား လည္လိုအပ္ေနပါတယ္။ ကိုယ္ေလွ်ာက္လွမ္းေနတဲ႕ ႏိုင္ငံေရး ေဆာင္ရြက္ခ်က္ေတြကို အားမလိုအားမရျဖစ္မေနပဲ တစ္ဆိုက္မတ္မတ္ ဆက္လက္ေဆာင္ရြက္ေနဖို႕နဲ႕ ဆက္လက္ကာ အားလံုးက ညီညီညြတ္ညြတ္ ပူးေပါင္း ေဆာင္ရြက္ၾကဖို႕ လိုအပ္ပါတယ္။

က်ေနာ္တို႕ ယေန႕မ်ဳိးဆက္သစ္လူငယ္ေတြအေနနဲ႕ ခံယူခ်က္ကေတာ့ ကိုမင္းကိုႏိုင္၊ ကိုကိုၾကီး စတဲ႕ ၈၈ မ်ဳိးဆက္ေက်ာင္းသားေခါင္းေဆာင္းမ်ား သေဘာထားအတိုင္း တုိင္းရင္းသား အေရးဟာ ျမန္မာနဲ႕ တိုင္းရင္းသားအားလံုး ပါဝင္တဲ႕ တစ္မ်ဳိးသားလံုးရဲ႕ အမ်ဳိးသားႏုိင္င့ံအေရး ၿဖစ္တယ္ဆုိတာ အတိအက် ထပ္ေဖၚျပရပါလိမ္႕မယ္။

၈၈ မ်ဳိးဆက္က်ာင္းသားမ်ား ၂၁ - ဇန္နဝါရီ -၂ဝ၁၂ ေန့က ထုတ္ၿပန္ထားတဲ႔

စာအမွတ္ - ၁/၂ဝ၁၂ (၈၈) ပါ အခ်က္အခ်ိဳ႕ကို က်ေနာ္တို ့ျပန္လည္ထည္႕သြင္းေျပာၾကားလိုပါတယ္။

၃။ ယေန႔အခ်ိန္အထိ စစ္မႇန္ေသာ ဒီမုိကေရစီ ေဖာ္ေဆာင္ေရး၊ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး၊ ဖြံ႕ၿဖိဳးတိုးတက္ေရး တို႔အတြက္ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရး လမ္းေၾကာင္းေပၚသို႔ ဦးတည္ ႀကိဳးပမ္းၾကရမည့္ အခ်ိန္ျဖစ္သည္ဟု ယံုၾကည္သည္။

၅။ ျပည္တြင္းၿငိမ္းခ်မ္းေရးႏႇင့္ပတ္သက္၍လက္ရႇိေဆာင္ရြက္ေနေသာ ေတြ႔ဆံုေဆြးေႏြးေရး ျဖစ္စဥ္မ်ားမွတစ္ဆင့္ ပိုမိုက်ယ္ျပန္႔ျပည့္စံုေသာ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးလုပ္ငန္းစဥ္မ်ား ျဖစ္ေပၚေစရန္ အမ်ဳိးသားအင္အားစု အားလံုးႏႇင့္ လက္တြဲ ေဆာင္ရြက္သြားမည္။” ဟု အေလးအနက္ ေဖာ္ၿပထားပါတယ္။

က်ေနာ္တို႔ ၈၈ မ်ဳိးဆက္ေက်ာင္းသား ေခါင္းေဆာင္ ကုိကုိၾကီး ကလည္ တုိင္းရင္းသား အေရး ႏွင့္ ပတ္သက္ၿပီး ၿပည္သူေတြကုိ အခုလုိ ရွင္းၿပထားတာေတြ ရွိပါတယ္။

အဲဒါက်ေနာ္တို ႏုိင္ငံမွာ တုိင္းရင္းသား ျပႆနာဟာ တကယ့္ အေျခခံအက်ဆံုး ျပႆနာပါ။ အဲဒီေတာ့ တုိင္းရင္းသား ျပႆနာကို ေျဖရွင္းတဲ့ ေနရာမွာလည္း တကြက္စီ ေျဖရွင္းေနလို႔ မရပါဘူး။ တိုင္းရင္းသား အဖြဲ႕အစည္း အားလံုးနဲ႔ တၿပိဳင္တည္း ေျပလည္ေအာင္ ေျဖရွင္းရမွာျဖစ္ပါတယ္။ လက္ရွိ ကခ်င္နဲ႔ မေျပလည္တဲ့ ကိစၥဟာ ကခ်င္ ျပည္နယ္မွာရွိတဲ့ ဒုကၡသည္ေတြ၊ ကခ်င္ျပည္သူ ေတြတင္ မကဘဲနဲ႔ ႏုိင္ငံတႏုိင္ငံလံုး နစ္နာေနတာလို႔ က်ေနာ္ေတာ့ ျမင္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးဆိုတာဟာ တေနရာတည္း၊ တေဒသတည္း ကြက္ၿပီး လုပ္လို႔ ရတဲ့ ကိစၥ မဟုတ္ဘူး၊ အားလံုး တၿပိဳင္တည္း တေျပးညီ လုပ္ရမယ့္ ကိစၥလို႔ ျမင္ပါတယ္။

က်ေနာ္တို႔ ေန႔စဥ္ ႀကံဳေတြ႕ေနရတဲ့ လူမႈေရး၊ စီးပြားေရး ဒုကၡေတြ၊ အက်ပ္အတည္းေတြဟာ ႏုိင္ငံေရး ေၾကာင့္ျဖစ္တယ္၊ ႏုိင္ငံေရးဟာ အေျခခံျဖစ္တယ္က်ေနာ္တုိ႔ ႏုိင္ငံသား တေယာက္ခ်င္းစီဟာ ႏုိင္ငံေရးနဲ႔ မပတ္သက္လို႔ မရဘူး၊ ကိုယ္ကိုယ္တုိင္ တပိုင္တႏုိင္ ပါဝင္ၾကမွ ျဖစ္မယ္ ဆိုတာကို က်ေနာ္တုိ႔ အားလံုးက ယံုၾကည္ ပါတယ္။ ဗမာႏိုင္ငံမွာေတာ့ အေျပာင္းအလဲေတြ” ၿဖစ္ေနပါၿပီ စတင္ေနပါျပီ လို႔ သမၼတ ဦးသိန္းစိန္ ႏွင့္ အစိုးရအဖြဲ႕က ႏိုင္ငံတကာသို႕ ထုတ္ေဖာ္ျပသေနေပမယ့္ ေနာက္ကြယ္မွာေတာ့ တိုင္းရင္းသား နယ္ေၿမေတြမွာ တိုင္းရင္းသား ေထာင္ေပါင္းမ်ားစြာ စစ္ေဘးဒုကၡကိုခံစားေနရတယ္။ စစ္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးစနစ္ကို လံုးလံုး လက္မလြတ္ေသးဘူး၊ အာဏာကို ဖက္တြယ္ထားျပီး လြတ္လပ္ေသာ ျပည္သူ႕ကိုယ္စားလွယ္ေတြဦးေဆာင္ႏိုင္တဲ႕ ဦးေဆာင္ရမယ္႕ ဒီမိုကေရစီႏိုင္ငံ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးစနစ္ ဆိုတာကို အစစ္အမွန္ မေဖၚေဆာင္ႏိုင္ေသးဘူး၊ ေရွ႕ေလွ်ာက္ရမယ္ ခရီးရွည္ၾကီးကို လွမ္းေျမာ္ခြင့္သာ ေပးထားျပီး လက္ေတြ႕မွာ အႏွစ္သာရျပည္ဝတဲ႕ ေျပာင္းလဲမႈၾကီးမ်ားကို ဆက္လက္လုပ္ေဆာင္ဖို႕ လက္တြန္႕ေနပါေသးတယ္။ ဒါေတြကို စစ္တပ္အာဏာ ေနာက္ခံျပဳ လက္ရွိ သမၼတ ဦးသိန္းစိန္ ႏွင့္ အစိုးရအဖြဲ႕မွ ထိုက္ထိုက္တန္းတန္း ေလးေလးစားစား ဆက္လက္ ေဆာင္ရြက္ဖို႕ အမ်ားအျပား လိုအပ္ေနပါတယ္။

ကခ်င္တိုင္းရင္းသားမ်ား အပါအဝင္ တိုင္းရင္းသား အင္အားစုေတြဟာ ပင္လုံစာခ်ုဳပ္ပါ တိုင္းရင္းသားမ်ား ခံစားရမယ္ အမ်ဳိးသားတန္းတူေရးႏွင့္ ကိုယ္ပိုင္အုပ္ခ်ဳပ္ခြင့္ ရဖို႔အတြက္ အဘက္ဘက္မွ ဆက္လက္ၾကိဳးစား အေကာင္အထည္ေဖၚဖို႕ တိုက္တြန္ပါရေစ။ ကခ်င္ျပည္ လြတ္လပ္ေရးတပ္မေတာ္(KIA)ဟာ ၁၇ ႏွစ္ၾကာ အပစ္အခတ္ရပ္စဲေရး သေဘာတူခ်က္ ပ်က္ျပားခဲ႕အျပီး ၂၀၁၁ခုႏွစ္ ဇြန္လကစလို႕ စစ္ဆင္ေရးဆင္ႏႊဲခဲ့တာမို႔ တစ္ဖန္ျပန္လည္ျပီး တိုင္းရင္းသားေတြရဲ႕ ေမြးရပ္ေျမေတြမွာ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးနဲ႔ တည္ၿငိမ္မႈ ေဖာ္ေဆာင္ႏိုင္န္ ဦးသိန္းစိနအစိုးရအေနနဲ႔ တိုင္းရင္းသား အင္အားစုေတြေပၚ တကယ္စစ္မွန္တဲ့ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး တည္ေဆာက္ေပးရပါလိမ္႕မယ္။ ဒီလိုမွ မဟုတ္ရင္ေတာ့ ဦးသိန္းစိနအစိုးရ စစ္မွန္တဲ့့ ဒီမုိကေရစီ လမ္းေၾကာင္းေပၚ ေလွ်ာက္လွမ္းေနပါတယ္ ဆုိတာကို အမွန္တကယ္ ယုံၾကည္ဖို႕ မၿဖစ္ႏုိင္ပါဘူး။ ဦးသိန္းစိနအစိုးရ အေနနဲ႔ တိုင္းရင္းသား အင္အားစုေတြရဲ႕ ျပင္းျပတဲ့ ဆႏၵကုိ နားေထာင္ၿပီး လက္ရွိျဖစ္ပြားေနတဲ့ လက္နက္ကိုင္ ပဋိပကၡဒဏ္ ခံေနရတဲ့ တိုင္းရင္းသားမ်ားရဲ႕ နစ္နာခ်က္ေတြကို အေရးတယူ ကိုင္တြယ္ေဆာင္ရြက္ျခင္း ျပဳရပါ လိမ္႕မယ္။

နိဂုံခ်ဳပ္ အေနႏွင့္ က်ေနာ္တိုမ်ဳိးဆက္သစ္ ေက်ာင္းသားမ်ား၊ လူငယ္မ်ား အားလံုး ကလည္း ၈၈ မ်ဳိးဆက္က်ာင္းသားေခါင္းေဆာင္မ်ား တုိင္းရင္းသားအေရး အေပၚမွာ ယံုၾကည္ၿပီးေလွ်ာက္လွမ္းတဲ့ သေဘာထားအတုိင္း တုိင္းရင္းသားနယ္ေၿမေတြအားလံုး အထူးသၿဖင့္ ကခ်င္ေဒသအပါအဝင္ က်ေနာ္တို႕ ညီအကိုတိုင္းရင္းသားအားလံုး ရသင့္ရထုိက္တဲ့ စစ္မွန္တဲ့ ထာဝရၿငိမ္းခ်မ္းေရး ႏွင့္ ဖယ္ဒရယ္ျပည္ေထာင္စု ဒီမိုကေရစီအုပ္ခ်ဳပ္ေရးစနစ္ ေပၚေပါက္လာသည္အထိ အားလံုးႏွင့္အတူ အၿမဲ လက္တြဲ ဝန္းရံ ကူညီသြားမည္လုိ ့ကတိသစၥာျပဳေျပာၾကားပါတယ္။

၈၈ မ်ဳိးဆက္သစ္ေက်ာင္းသားမ်ား အဖြဲ႕ (ယူေက)

Speech of General Aung San